リピーター多数!格安で韓国語⇔日本語の翻訳が利用できるサービスとは

信頼出来て質の高い翻訳をお願いしたいけれど、翻訳って高いんじゃないの?と心配していませんか?
ワンコイン500円で利用できる格安の韓国語⇔日本語翻訳サービスがあります。
口コミ・評判も抜群で利用者が大満足し、リピーターも多数いる韓国語⇔日本語の翻訳サービスが利用できる方法をご紹介しましょう。

韓国語を勉強していても翻訳サービスは必要

K-POP・韓国ドラマ好きのみなさん、안녕(あんにょん)♪

韓国大好き!ゆなです。

K-POPや韓国ドラマ好きだと、こんな悩みを持ったことはありませんか?

  • 韓国語でファンレターを書きたい
  • 韓国語でインスタ、ツイッターにコメントしたい
  • 自然な韓国語で伝えたい
  • 翻訳サイトだと変な韓国語になる
  • 好きなアイドルの出演している韓国語動画を楽しみたい
  • 好きなアイドルのLINE、カカオトークの投稿内容が知りたい

一生懸命韓国語を勉強していても、韓国語を習得するにはとても時間がかかります。

例え勉強していてもすぐに韓国語が理解できるようになるわけではないので、こうした問題や悩みを自分で解決することができません。

そこで頼りになるのが韓国語⇔日本語の翻訳をしてくれるサービス!

今回の記事では格安で韓国語⇔日本語の翻訳をしてもらえるサービスについてご紹介しましょう。

無料で翻訳してもらえる掲示板はダメ?

Yahoo!掲示板などの掲示板で韓国語⇔日本語の翻訳をお願いし、回答を貰っている人はたくさんいます。

掲示板なら無料で利用できるし回答も得られるのなら「わざわざお金を払って翻訳サービスを利用する必要なんてないんじゃない?」と思いませんか?

でも世の中には無料で使える掲示板を利用せずに、わざわざお金を払う有料サービスを利用して翻訳をお願いしている人がたくさんいます。

何故だと思いますか?

それは無料掲示板を利用することのリスクを回避したいからです。

無料掲示板利用のリスクとして、具体的に以下の3つが挙げられます。

  • 不特定多数にみられてプライバシーが守られない
  • 回答が得られるまでに時間がかかる
  • 翻訳が本当にあっているかどうかわからない

例えば、あなたが大好きな憧れのK-POPアイドル、韓流スターに韓国語でファンレターを書きたいとしましょう。

あなたの気持ちをしたためた渾身のファンレターの内容は、送る相手本人にだけに読んでもらいたいと思いませんか?

掲示板で翻訳をお願いするにはファンレターの内容を書く必要があります。

あなたの渾身のファンレターの内容を自ら不特定多数の目にさらさなければならないのです。

そこまでしていても、回答で得られた翻訳は正しい韓国語となっているのか、直訳のような不自然な韓国語に翻訳されていないかという保証もありません。

多数の回答が得られる場合もあり、その場合、誰の回答を選んでいいのかもわかりません。

無料で使える掲示板や掲示板本来の特性上、投稿内容に秘匿性は全くなく、翻訳の質も不明です。

それに比べて有料の翻訳サービスを提供している人なら、「お客様からお金をいただいている」とプロ意識を持って翻訳してくれます。

秘匿性も高いし、翻訳のクオリティも高くなるのは当然のことと言えます。

無料掲示板のリスクと有料の翻訳サービスの大きなメリットを考えた場合に、お金を払う価値があると判断した人が、有料の翻訳サービスを利用しているのです。

格安の韓国語⇔日本語の翻訳サービスとは

とはいえ、あまりにも翻訳サービスの料金が高いと利用することができません。

そこで今回ご紹介するのは格安で利用できる韓国語⇔日本語の翻訳サービスを扱っているココナラです。

ココナラは、知識やスキルを売買できるオンラインフリーマーケット。

例えば、日本語と韓国語が堪能な人なら、自分の語学力を生かして出品者として翻訳サービスを提供することができます。

逆に韓国語⇔日本語の翻訳をお願いしたいと思っている人たちは、ココナラで出品されている翻訳サービスの中から選んで利用することができます。

ココナラについて詳しくは別記事でご紹介しているので下記画像をクリックしてご覧いただければと思います。

格安の日韓翻訳サービスの口コミと評判

ココナラには500円という格安で利用できる日韓翻訳サービスがたくさんあります。

ココナラで韓国語⇔日本語の翻訳サービスを提供している出品者の口コミ・評判をチェックしてみると、翻訳のクオリティーが高くて多くの利用者が満足していることがわかります。

具体的にどんなところが評価されているのか、口コミ・評判をいくつかピックアップしてみたのでご紹介しましょう。

仕事を依頼してからとても丁寧に色々と聞いてくださったので完璧な出来栄えでした。
迅速にご対応頂き、とても親切で、アドバイスまで頂けました…感激です!
温かいメッセージを添えて頂き、とても嬉しかったです。
追加の翻訳依頼にもすぐさま対応していただき、とても助かりました。
直訳ではなく、読む人に伝わるようステキな翻訳をしていただきました。
2回目も直ぐに対応して頂き、5分もしないうちに翻訳して頂きました。待ち時間がほぼ無いので大変有難いです。またよろしくお願い致します!

これらの口コミ・評判をまとめると、要するに

  • 丁寧に聞いてくれる
  • 対応が早く親切
  • 顧客目線で対応してくれる
  • 追加、変更にも快く対応してくれる
  • 単純な直訳ではなく、伝えたい人の立場に立った自然な翻訳をしてくれる
  • リピートするほど満足

というところに満足しているということがわかりますね。

確かにこれらのメリットは無料掲示板では得ることはできません。

翻訳サービスを利用するポイント

ココナラではたくさんの人が、韓国語⇔日本語の翻訳サービスを提供しています。

利用するたびに毎回違う出品者の韓国語⇔日本語の翻訳サービスを利用するのも、他の出品者との違いを把握するうえで大切です。

しかし、質の高い翻訳を求めるのなら、信頼できる翻訳者を1人見つけるのがポイントです。

出品者というものは、リピーターをとても大切にしてくれます。

初めての人ももちろん大切にしてくれるますが、自分を気に入って何度も利用してくれるリピーターは出品者にとってありがたい存在です。

「他にもたくさん翻訳サービスを提供している人がいる中、自分を選んでくれるなんてありがたい。もっと喜んでもらえるような対応を心がけよう」と出品者のモチベーションはあがります。

利用者も「いつも親切丁寧な対応、質も高い。この人なら信頼できる」という翻訳者が見つかると、毎回どの翻訳者にお願いするか迷う必要もなく、安心して依頼することができます。

つまり、出品者と利用者の間で信頼関係ができれば、お互いwin×winになれます。

win×winな関係から生まれた翻訳は、元々は同じ日本語、韓国語でも他の翻訳者とは違った質の高い翻訳結果が得られるもの。

例えば好きなアイドルへ韓国語でファンレターを書きたいときに、日本語で文章を作成して、翻訳をお願いするとしましょう。

信頼のできる翻訳者さんにお願いすると、あなたの伝えたいことを汲み取って受け取った相手の心に響く質の高い韓国語文章に生まれ変わります。

するとあなたは好きなアイドルへ自分の伝えたい思いを伝えられて、受け取ったアイドルも喜んでくれますよね^^

つまり、あなた、翻訳者、伝えたい相手、みんながwin×win×winになれるのです。

初めて翻訳サービスを利用する場合には、誰が信頼できる翻訳者か判断がつきません。

その場合は口コミ・評判を参考にして、見つけるのがおすすめです。

まとめ

それでは今回の記事のまとめです。

ココナラは格安で質の高い翻訳サービスを提供している出品者に出会える最高の場所。

例え格安でも「お金をいただいている、他にもたくさん翻訳者がいるのに自分を選んでくれている」という顧客意識の高い出品者が多いので、無料で利用できる掲示板とは質も安心感も全く比べものにはなりません。

自分の伝えたい想いを韓国語で伝えたい、好きな人が話している韓国語のニュアンスを変えないで上手に日本語訳して欲しいなど、質の高い翻訳を希望するならココナラがおすすめです。

ココナラについては下記記事で詳しく解説しているのでご覧ください。

いつでも歓迎!お問い合わせ

今回の記事について、質問、疑問、感想などございましたら、ぜひ直接ゆなまでご連絡いただければと思います。

>>お問い合わせはこちら

好きな人の言葉を理解できるようになるために、韓国語の勉強파이팅(パイティン:頑張るぞ)♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です